取って

取って
―とって【―取って】
**to
〖前〗…にとって, …に

Her baby was a great blessing to her. 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった

a matter of no small concern to man 人間にとって重要な事柄

Poor eyesight is a handicap to [for] a sportsman. スポーツマンにとって視力が弱いのは不利だ

Mother's milk is of great value to babies. 母乳は赤ちゃんにとってとても大事である

a serious threat to Japan's trade 日本の貿易にとってこわい存在.

**for
〖前〗…にとって

a big difficulty for him 彼にとっての大きな困難

The apartment fire was a disaster for the family who lived there. アパートの火事は入居していた家族にとってたいへんな災難であった

The fog acted as a screen for the smugglers. 密輸入者にとって霧は煙幕の役割を果した

a significant day for me 私にとって意義深い日

Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるでしょう.

**with
〖前〗…に関して, …について;…にとっては

It was sink or swim with me. 私にとってのるかそるかだった

It had great weight with her. それは彼女にとって重大であった.

* * *
I
とって【取って】
〔数え年を言うとき〕

●当年取って80 歳. With the turn of the year he is eighty years old by the old reckoning.

II
とって【取って】

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • Японские послелоги — Послелоги в японском языке  служебные слова, следующие за существительным, и выражающие различного рода пространственно временные значения. В зависимости от этимологии различают отыменные и отглагольные послелоги Отыменные послелоги… …   Википедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”