- 取って
- ―とって【―取って】**to〖前〗…にとって, …に
Her baby was a great blessing to her. 赤ん坊は彼女にとって大きな天の恵みであった
a matter of no small concern to man 人間にとって重要な事柄
Poor eyesight is a handicap to [for] a sportsman. スポーツマンにとって視力が弱いのは不利だ
Mother's milk is of great value to babies. 母乳は赤ちゃんにとってとても大事である
a serious threat to Japan's trade 日本の貿易にとってこわい存在.
**for〖前〗…にとってa big difficulty for him 彼にとっての大きな困難
The apartment fire was a disaster for the family who lived there. アパートの火事は入居していた家族にとってたいへんな災難であった
The fog acted as a screen for the smugglers. 密輸入者にとって霧は煙幕の役割を果した
a significant day for me 私にとって意義深い日
Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるでしょう.
**with〖前〗…に関して, …について;…にとってはIt was sink or swim with me. 私にとってのるかそるかだった
It had great weight with her. それは彼女にとって重大であった.
* * *Iとって【取って】〔数え年を言うとき〕II●当年取って80 歳. With the turn of the year he is eighty years old by the old reckoning.
とって【取って】⇒-にとって.
Japanese-English dictionary. 2013.